การใช้ 会、能、可以 ตอนที่ 2

การใช้ 会、能、可以 ตอนที่ 2

大家好!สวัสดีค่ะ! กลับมาพบกับเกร็ดความรู้ภาษาจีนกันอีกแล้วนะคะ หัวข้อก็ตามชื่อตอนเลยเนอะ ครั้งที่แล้วเราได้ทำความรู้จักกับเจ้า "ได้" หรือ "สามารถ" ตัวแรกกันไปแล้วนะคะ วันนี้ผู้เขียนจะพาทุกท่านไปรู้จักกับอีกสองตัวที่เหลือว่าเป็นอย่างไรบ้างนะคะ เพื่อไม่ให้เป็นเป็นการเสียเวลา เราไปทำความรู้จักกับ 能、可以กันต่อเลยดีกว่าค่ะ อ่านการใช้ 会、能、可以 ตอนที่ 1

 
 

2. 能 néng (เหนิง) ได้,สามารถ

"ได้" หรือ "สามารถ" ที่ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ต่างๆ กล่าวอย่างง่ายๆคือ มีเงื่อนไขหรือปัจจัยเพื่อให้สถานการณ์หนึ่งๆสำเร็จไปได้ เช่น

  • 我能说汉语。
    wǒ néng shuō hànyǔ
    (หว่อ เหนิง ซัว ฮั่น ยวี่)
    ฉันพูดภาษาจีนได้
    (อาจจะมีเหตุการณ์ให้ต้องยอมรับว่าสามารถทำได้)
  • 今天没有课了,所以我能陪你去买东西。
    jīntiān méiyǒu kèle, suǒyǐ wǒ néng péi nǐ qù mǎi dōngxī
    (จินเทียน เหมย โหย่ว เค่อ เลอะ สั๋ว อี่ หว่อ เหนิง เผย หนี่ ชวี้ หม่าย ตงซี)
    วันนี้ไม่มีเรียนแล้ว ดังนั้นฉันจึงไปชอปปิ้งเป็นเพื่อนเธอได้
 
 

อีกกรณีหนึ่งคือ เป็นการบอกถึงทักษะหรือระดับความสามารถ เช่น

  • 他能写文章。
    tā néng xiě wénzhāng
    (ทา เหนิง เสี่ย เหวินจาง)
    เขาเขียนบทความได้ (มีทักษะในการเขียนบทความ)
  • 他三十分钟能用中文写一千字的文章。
    tā sānshí fēnzhōng néng yòng zhōngwén xiě yīqiān zì de wénzhāng
    (ทา ซานสือ เฟินจง เหนิง ย่ง จงเหวิน เสี่ย อี้เฉียน จื้อ เตอะ เหวินจาง)
    เขาใช้ภาษาจีนเขียนบทความได้ 1,000 คำภายในเวลา 30 น
 
 

ถ้าหากทักษะหรือความสามารถที่ว่านั้นทำไม่ได้ชั่วคราว แต่ยังกลับมาทำได้ใหม่ ในกรณีนี้จำเป็นต้องใช้ 能 เท่านั้นค่ะ เช่น

  • 他能走了。
    tā néng zǒule
    (ทา เหนิง โจ่ว เลอะ)
    เขาเดินได้แล้ว
    (อาจจะป่วย หรือเกิดเหตุสุดวิสัยที่ทำให้เดินไม่ได้ไปช่วงหนึ่ง)
 
 

ปฏิเสธโดยการใช้ 能

ตัวอย่างการปฏิเสธโดยการใช้ 能 

  • 今天我不能跟你去买东西了。
    jīntiān wǒ bùnéng gēn nǐ qù mǎi dōngxīle
    (จินเทียน หว่อ ปู้ เหนิง เกิน หนี่ ชวี้ หม่าย ตงซี เลอะ)
    วันนี้ฉันไปชอปปิ้งกับเธอไม่ได้แล้ว
    (อาจมีเหตุจำเป็นที่ทำให้ไปไม่ได้)
  • 最近他很忙,不能来找你。
    zuìjìn tā hěn máng, bùnéng lái zhǎo nǐ
    (จุ้ยจิ้น ทา เหิ่น หมาง ปู้ เหนิง หลาย จ๋าว หนี่)
    ช่วงนี้เขายุ่งมาก จึงมาหาคุณไม่ได้
    (มีปัจจัยที่ทำให้มาไม่ได้)
 
 

การตั้งคำถามโดยใช้ 能

ตัวอย่างการตั้งคำถามโดยใช้ 能 (ประธาน +能不能+กริยา+กรรม?)

  • 你能不能说汉语?
    nǐ néng bùnéng shuō hànyǔ
    (หนี่ เหนิง ปู้ เหนิง ซัว ฮั่น ยวี่)
    คุณพูดภาษาจีนได้ไหม?

ตัวอย่างการตั้งคำถามโดยใช้ 能 (ประธาน + 能 + กริยา +กรรม + 吗?)

  • 今天你能来找我吗?
    jīntiān nǐ néng lái zhǎo wǒ ma
    (จินเทียน หนี่ เหนิง หลาย จ๋าว หว่อ มา)
    วันนี้คุณมาหาฉันได้ไหม?
    (เป็นไปได้ไหมที่จะมาหา)
  • 我不能去找你。
    wǒ bùnéng qù zhǎo nǐ
    (หว่อ ปู้ เหนิง ชวี้ จ๋าว หนี่ )
    ฉันไปหาคุณไม่ได้
    (อาจะมีเหตุหรือปัจจัยที่ทำให้ไปไม่ได้)
 
 

3. 可以 kěyǐ (เขอ อี่) ได้,สามารถ

"ได้" หรือ "สามารถ" ในสถานการณ์ที่ยินยอม หรืออนุญาตให้ทำ ถ้าอยู่ในรูปของประโยคคำถาม จะเป็นการขออนุญาตเพื่อทำสิ่งๆหนึ่ง เช่น 

  • 外面很热,你可以进来坐一下。
    wàimiàn hěn rè, nǐ kěyǐ jìnlái zuò yīxià
    (ไว่ เมี่ยน เหิ่น เร้อ หนี่ เขอ อี่ จิ้น หลาย จั้ว อี๋ เซี่ย)
    ด้านนอกร้อนมาก คุณเข้ามานั่งข้างในสักประเดี๋ยวสิ
 
 

ปฏิเสธโดยการใช้ 能

ตัวอย่างการปฏิเสธโดยการใช้ 能

  • 你不可以在这里抽烟。
    nǐ bù kěyǐ zài zhèlǐ chōuyān
    (หนี่ ปู้ เขอ อี่ จ้าย เจ้อ หลี่ โช เยียน)
    คุณสูบบุหรี่ในนี้ไม่ได้
    (เป็นสถานที่ที่ไม่อนุญาตให้สูบบุหรี่)
  • 你不可以进来。
    nǐ bù kěyǐ jìnlái
    (หนี่ ปู้ เขอ อี่ จิ้น หลาย)
    คุณเข้ามาในนี้ไม่ได้
    (เป็นสถานที่ที่ไม่อนุญาตในคนนอก หรือคนอื่นเข้า)
 
 

การถามโดยใช้ 可以

ตัวอย่างการถามโดยใช้ 可以 (ประธาน +可不可以+กริยา+กรรม?)

  • 我可不可以在里边坐一下?
    wǒ kěbù kěyǐ zài lǐbian zuò yīxià
    (หว่อ เข่อ ปู้ เขอ อี่ จ้าย หลี่เปียน จั้ว อี๋ เซี่ย)
    ฉันขอนั่งอยู่ข้างในสักแป๊บได้ไหม?
  • 老师,我可不可以去洗手间?
    lǎoshī, wǒ kěbù kěyǐ qù xǐshǒujiān
    (เหล่าซือ หว่อ เข่อ ปู้ เขอ อี่ ชวี้ สีโส่วเจียน)
    คุณครู หนู/ผมไปเข้าห้องน้ำได้ไหม?
 
 

ตัวอย่างการถามโดยใช้ 可以 (ประธาน + 可以+ กริยา +กรรม + 吗?)

  • 妈妈,我可以开车吗?
    māma wǒ kěyǐ kāichē ma
    (มามะ หว่อ เขอ อี่ คาย เฌอ มา)
    แม่ หนู/ผมขอขับรถได้ไหม?
  • 你可以帮我个忙吗?
    nǐ kěyǐ bāng wǒ gè máng ma
    (หนี่ เขอ อี่ ปาง หว่อ เก้อ หมาง มา)
    ขอโทษนะ/ไม่ทราบว่า คุณจะช่วยฉันได้ไหม?
 
 

สรุปการใช้ 会、能、可以 ตอนที่ 2

ข้อสังเกต การตอบคำถามที่ใช้ 会/能จะตอบตรงตัวคำถามด้วย 会、不会/能、不能 แต่เมื่อเป็นการตอบคำถามที่ใช้ 可以 มักจะตอบด้วย 能/不能 行/不行 เป็นส่วนใหญ่ น้อยมากที่จะตอบด้วยคำว่า 可以/不可以 ตอนนี้เราก็ทำความรู้จักกับเจ้าสามสหาย ได้ หรือสามารถกันจนครบทุกตัวแล้วนะคะ พอจะทำให้คุณผู้อ่านเข้าใจมากขึ้นหรือเปล่าเอ่ย? หากยังงงๆอยู่จะเปิดตำราที่มีอยู่ในมือควบคู่ไปด้วยก็ไม่ว่ากันค่ะ ที่สำคัญเลยคือ อย่าลืมฝึกเขียน หรือฝึกใช้กันนะคะ ทุกวันโปรแกรมที่สามารถแชทคุยกับชาวจีนก็มีเยอะขึ้นมากทีเดียว ลองนำไปใช้ดูได้นะคะ สำหรับวันนี้สวัสดีค่า

 

บทความ ภาษาจีน