การแปลเอกสารสัญญา ภาษาอังกฤษ ถือเป็นเรื่องที่ยาก เพราะเอกสารสัญญาเป็นเอกสารเฉพาะทาง และต้องเป็นนักแปลทางด้านกฎหมายเท่านั้นถึงจะเข้าใจความหมายในบางครั้ง แต่หากเรามีความสนใจเรื่องของสัญญาอยู่แล้ว และยังมีความสนใจสัญญาภาษาอังกฤษ บทความนี้ขอเป็นแหล่งข้อมูลด้านคำศัพท์เบื้องต้นเกี่ยวกับสัญญา โดยเราได้รวม คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่ใช้ในการ แปลเอกสารสัญญา (พร้อมคำอ่าน) มากกว่า 70 คำ มาไว้ให้ได้ศึกษากัน ไปดูกันเลยว่าจะมีคำไหนกันบ้าง
รวม 70 คำศัพท์ภาษาอังกฤษ สำหรับแปลเอกสารสัญญา
คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการแปลเอกสารสัญญา (คำที่ 1-35) พร้อมคำอ่าน
เรามาดูสำหรับคำศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่เกี่ยวกับการแปลสัญญา ชุดแรกกันเลย โดยชุดแรกที่นำมามีทั้งหมด 35 คำ ถือเป็นคำศัพท์ที่พบในเอกสารแปลบ่อยครั้ง ได้แก่
คำศัพท์ | คำอ่าน | ความหมาย |
---|
Contract | คอนแทรคท | สัญญา |
Bind | ไบนด | ที่สัมพันธ์ |
Breach | บรีช | การฝ่าฝืนกฏหมาย สัญญา |
Unilateral contract | ยูนิแลทเออะแรล คอนแทรคท | สัญญาฝ่ายเดียว |
Bilateral | ไบแลทเออะแร็ล | สัญญาผูกพันสองฝ่าย |
Mutual | มยูชวล | ร่วมกัน |
Reciprocal contract | รีซิพระเคิล คอนแทรคท | สัญญาต่างตอบแทน |
Multilateral | มัลทิแลทเออะแร็ | สัญญาที่มีคู่สัญญาหลายฝ่าย |
Acceptance | แอ็คเซพแท็นซ | การตอบรับ |
A minor person | อะ ไมเนอะ เพอเซิน | ผู้เยาว์ |
Agreement | อักรีเม็นท | การเห็นพ้อง |
Amend | อะเมนด | ทำให้ดีขึ้น ทำให้ถูกต้อง |
Amendment | อะเมนดเม็นท | การแก้ไข การพัฒนาขึ้น |
Empowered | เอ็มเพาเออะ | มีสิทธิ |
Ratification | แรทิฟิเคฌัน | การให้สัตยาบัน |
Signature | ซิก'นะเชอะ | ลายเซ็น |
Obligate | ออบบลิเกท | ผูกมัด |
Obligation | ออบบลิเกฌัน | สัญญาผูกมัด |
Oblige | โอะบไลจ | บังคับ |
Persuasion | เพิซเวฉัน | การชักชวน |
Protect | พโระเทคท | ป้องกัน |
Sign | ไซน | สัญลักษณ์ |
Principal | พรีนซิแพ็ล | ตัวการ |
Ascendant | อะเซนเดินทฺ | บุพการี |
Public prosecutor | พับลิค พรอซอิคยูเทอะ | พนักงานอัยการ |
Custody | คัซโทะดิ | อยู่ในความดูแล |
Contrary | คอนทเระริ | ขัดต่อกฎหมาย |
Written defamation | ริทเทิน เดฟะเมฌัน | ความผิดฐานหมิ่นประมาทด้วยการเขียน |
Trademark | เทรดมาร์คฺ | เครื่องหมายการค้า |
Patent | เพเท็นท | สิทธิบัตร |
Indemnity | อินเดมนิทิ | เรียกร้องสินไหมทดแทน |
Usurious | ยูซิวเรียส | กินดอกเบี้ยสูงผิดปกติ |
Stipulate | ซทีพอิวเลท | ข้อกำหนด |
Earnest | เออเน็ซท | มัดจำ |
Default | ดิฟอลท | ผิดสัญญา |
ดูคำศัพท์หมวดโรงเรียน ภาษาอังกฤษ ในชีวิตประจำวันเพิ่ม
คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการแปลเอกสารสัญญา (คำที่ 35-70) พร้อมคำอ่าน
หากคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการแปลเอกสารในชุดแรกยังไม่มีคำที่สนใจ มาดูต่อที่ชุดที่ 2 กันเลย โดยมีทั้งหมด 35 คำเช่นกัน ดังนี้
คำศัพท์ | คำอ่าน | ความหมาย |
---|
Initiate | อินีฌอิเอท | ริเริ่ม |
Obligation | ออบลิเกฌัน | หนี้ |
Death penalty | เด็ธ เพนอ็ลทิ | โทษประหารชีวิต |
Misappropriation | มิแซ็พโรพริเอฌัน | การยักยอก การทุจริต |
Several liability | เซฟเออะแร็ล ไลอะบีลอิทิ | รับผิดร่วมกัน |
Personally liable | เพอแน็ลลิ ไลอะเบิล | รับผิดส่วนตัว |
Implied authority | อิมพไลด ออธอริทิ | การมอบอำนาจโดยปริยาย |
Power of attorney | เพาเออะ ออฟ แอ็ทเทอนิ | หนังสือมอบอำนาจ |
Vendee | เวนดี | ผู้ซื้อ |
A titleholder | อะ ไทเทิลโฮลเดอะ | ผู้ถือกรรมสิทธิ์ |
Clause | คลอส | อนุพากย์ ข้อตกลง ข้อกำหนด |
Contractual | ค็อนทแรคชวล | เกี่ยวกับสัญญา |
Currently | เคอเร็นทลิ | ในปัจจุบัน |
Realty | รีลทิ | ที่ดิน อสังหาริมทรัพย์ |
Personalty | เพอซแน็ลทิ | สังหาริมทรัพย์ |
Tenders | เทนเดอะ | ประมูล |
Derive | ดิไรฝ | ได้รับ |
Donee | โดนี | ผู้รับการให้โดยเสน่าหา |
Surety | ชัวที | ผู้ค้ำประกัน |
Suretyship | ฌูร-ทิฌิพ | การค้ำประกัน |
Recover | ริคัฝเออะ | การได้กลับคืน การฟื้นตัว |
Principal | พรีนซิแพ็ล | เงินต้น |
Mortgage | มอกิจ | การจำนอง |
Due payment | ดยู เพเม็นท | ผิดนัดชำระหนี้ |
Collateral | ค็อลแลทเออะแร็ล | ทรัพย์สมบัติค้ำประกัน |
Foreclosure | โฟคโลเฉอะ | การยึดทรัพย์สินที่จำนองไว้ |
Lapse | แล็พซ | ระงับไป สิ้นสุดลง ล่วงพ้นเวลา |
Liquidation | ลิคควิเดเชิน | การชำระหนี้ |
Liquidator | ลีควิเดเทอะ | ผู้ชำระบัญชี |
Amalgamation | อะแมลกะเมฌัน | การควบเข้ากัน |
Quorum | คโวรัม | องค์ประชุม |
Contempt | ค็อนเทมท | หมิ่นประมาท |
Accused | แอ็คยูสด | จำเลยคดีอาญา |
Prosecute | พรอซอิคยูท | การฟ้องร้อง |
Solicitor | โซะลีซอิเทอะ | ทนายความ |
ดูคำศัพท์หมวดโรงเรียน ภาษาอังกฤษ ในชีวิตประจำวันเพิ่ม
ความสำคัญของคำศัพท์ในการแปลสัญญาภาษาอังกฤษ
เอกสารสัญญาหลายอย่างจำเป็นต้องเขียนหรือแปลภาษาอังกฤษเพื่อใช้ในระดับสากล การใช้คำศัพท์ที่เหมาะสมและคำศัพท์ที่ถูกต้องในสัญญาช่วยให้แน่ใจว่าทุกฝ่ายเข้าใจข้อกำหนด หน้าที่ และสิทธิ์อย่างชัดเจน นอกจากนี้การใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ถูกต้องในสัญญาแสดงถึงความน่าเชื่อถือและความจริงจังของการดำเนินการ ส่งผลให้ฝ่ายต่างๆ มีความมั่นใจในการทำสัญญาร่วมกัน
บริการแนะนำ
นอกจากเราจะมีคำศัพท์ที่ใช้ในการแปลสัญญาภาษาอังกฤษมาฝากแล้ว เรา บริษัท ภาวาโน่ ซอฟต์แวร์ โซลูชั่น จำกัด ยังให้บริการรับแปลเอกสารเกี่ยวกับเอกสารสัญญาเป็นภาษาอังกฤษ ไม่ว่าจะเป็น สัญญาจ้าง สัญญาซื้อขาย หนังสือมอบอำนาจ เป็นต้น ซึ่งจะแปลโดยนักแปลกฎหมายมืออาชีพที่มากประสบการณ์และจบทางด้านนี้โดยตรงพร้อมประทับตรารับรองการแปลจากบริษัทอีกด้วย โดยให้บริการแปลเอกสารที่เกี่ยวข้องดังนี้
สรุปคำศัพท์การแปลสัญญาภาษาอังกฤษ
เป็นยังไงกันบ้างกับคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับที่ เอกสารสัญญาเป็นภาษาอังกฤษ ซึ่งเป็นคำศัพท์ที่เฉพาะถ้าเรารู้คำศัพท์และความหมายไว้ก็คือจะดีกว่า และนี่เป็นแค่ส่วนหนึ่ง ที่เราได้นำมาฝากเพื่อนๆ คำศัพท์เหล่านี้สามารถนำไปประยุคใช้ในโอกาสต่างๆหรือนำเอาไปประยุคใช้ในชีวิตประจำวันได้ ทางภาวาโน่ ทรานสเลชั่น หวังว่าคำศัพท์ที่เราได้นำมาฝากเพื่อนๆ ในวันนี้จะเป็นประโยชน์กับตัวของเพื่อนๆ ไม่มากก็น้อย นอกจากเกี่ยวกับประเภทสัญญาแล้ว ที่เรานำมาฝากแล้วยังมีคำศัพท์ในหมวดอื่นๆ อีกมากมายซึ่งสามารถ อ่านเพิ่มได้ที่นี่ ดูคำศัพท์ภาษาอังกฤษ เพิ่มเติมคลิก